Perfec- tion is a goal for which we are all striving. annunciation (n.) Ippan ni tsugeshiraseru koto; Ippan ni kohyosareta Mono; Sengen; Kokuchi; Tenshi Gabrieru ga Kirisuio no umaru-beki koto o Seibo Maria ni tsuge- shiraseta koto. anyway (adv.) tonikaku; tomokaku; dose; izure-ni-seyo. apex (n.) Mono no Saki; Kissaki; Choten; (Sugaku) Sankakkei no Teihen ni taisuru Choten.
Although it is well said that, "Necessity is the mother of invention," the author rejoices to see that this necessity of adopting Romanized Letters in Japan has at last been realized. The sylla- bles in this group are very rarely used in the form of a noun, but used for the honorific purpose. * In this Ya chain monosyllables, it is interesting to note yi and ye are changed and referred back to the i and e of the original vowels for phonetic convenience. vm English-Japanese Dictionary in Roman Letters IX. uf • (See footnote, page 7) The vocabularies composed from the two above mentioned syllables : Wa (ring) , wo (postposition to indicate the preceding noun or pronoun is a direct object. motte iru koto; Seimei- ryoku; Iki'ikishisa; Kaikatsusa.
By the invitation of General Mac Arthur, the Supreme Commander of Japan, an educational investigation mission for the country, headed by Dr. Stoddard, president-elect of the University of Illinois, after studying the situation very thoroughly, presented their conclusion recom- mending the adoption of Romanized letters. f In the Wa chain monosyllables the only survived ones are wa and wo as the other three were changed from wi to i,wu to u, and we to e. written in Kana have different character from the original vowels of i, u, e. In conversation this wo itself was conveniently con- verted to o, though we have left the sound wo in the table of phonetic letters.) These forty-five monosyllables (including the vowels) are generally called simple sounds and are a necessity to master this language. animism (n.) Ban'ytiseishinron; (Busshitsuto hanarete Seishin nomi ga sonzaisuru to iu Setsu) ; Yuishinron (subete no Sonzai no Moto wa Seishin de aru to iu Gakusetsu) ; Seishinshugi (Busshitsushugi ni taikoshite iu).
Therefore^ pronunciation is very simple and limited. anonymous (adj.) Na o happyosenu; Chosha no Na o dasanu; tokumeinq; Chosha ya Dairinin no wakaranai. apiary (■».) Mitsubachi no Su no aru Basho; Hachi-no-su o ireta Hako ga takusan narande iru Tokoro.
Then again, besides these fifty-unit sounds, there are fifty-four more of these unit sounds which are related somewhat to the fifty basic sounds but are of less importance. another (adj.) hokano; tano; betsuno; tsugi- tashino; chigatta; 2. apiculture (n.) Hachi o kau koto; Yoho (Mitsubachi o kau Keieiho) .
Within playful memories, in a stronghold of a dream that well resembled an unreachable eternity, [that day’s] wind blows, hitting against a forehead.
A polished time trap lies deep within a reminiscence; nothing more is needed.
By its euphonic sounds alone, iii Preface the Japanese language can express its original meaning most freely and most admirably. annals (n.) Rekishi o aru Jidai o kagitte nendaitekini kirokushite iru Hito ; reki- shiteki Kiroku; nendaitekini shirushita Rekishi; Hatsumei ya Hakken ya shakai- anneal 1 1 anthem teldna Nenju-gyoji nado o Toshi o otte kinyushite iku koto.
Of course, historically, the Japanese characters were indispensable while the Chinese civilization was influencing the Mother country. anneal (v.t.) Garasu ya Do M nado o nessuru; yaku; masu; Iro o yakitsukeru made ni nessuru; Garasu ya Toki nado ichido nesshite shidaini hiyashite yori yawara- kaku hibiiranu yoni suru; katameru; nagamochisasu.
This committee emphasized the necessity of such an adoption as most fundamental to the future progress and civilization of Japan. But from the phonetical point of view, there is no difference between them at all. ADDITIONAL SYLLABLES The additional sound syllables are with guttural sounds, g, z, d, and b, and are called "modified" or "nigori" sound. animosity (n.) Tekigaishin; Zoo; Nikushimi no Kokoro.